救救《尚書(shū)》?
崔峴表示:不行!
莫說(shuō)是桓應(yīng)先生,今日就算是天王老子來(lái)了,也別想救!
你們的《尚書(shū)》,馬上就要完蛋啦。
在一片老儒們哀嚎、哭求聲中。
辯經(jīng)臺(tái)上的崔峴,看向那位頭發(fā)花白、腰身佝僂,被眾人寄予厚望的桓應(yīng)老先生。
八月酷夏。
眼前這位老先生卻身穿厚厚的棉衣,眉宇間隱隱帶著油盡燈枯的衰敗感。
好似風(fēng)一吹,便要倒了。
偏偏老先生自己仿佛毫無(wú)察覺(jué),枯老的眸子直勾勾盯著崔峴,滿眼欣賞,看起來(lái)相當(dāng)不值錢(qián)。
崔峴愣住了。
他遲疑片刻,轉(zhuǎn)身去看身后的老師,目露征詢。
東萊先生安靜笑了笑,沒(méi)說(shuō)話。
眼睛里卻浮現(xiàn)出一抹哀傷。
今日出門(mén)前,東萊先生和徒弟說(shuō):那個(gè)叫做桓應(yīng)的老頭,很古怪,就喜歡脾氣張揚(yáng)、不喜歡他的。你上了辯經(jīng)臺(tái),一切以本事說(shuō)話。
當(dāng)時(shí)崔峴沒(méi)聽(tīng)懂。
此刻卻隱隱有些懂了。
于是。
在周遭無(wú)數(shù)人震驚、嘩然的注視下。
便見(jiàn)一襲天藍(lán)色長(zhǎng)衫的崔峴,主動(dòng)向前走了幾步,朝著桓應(yīng)先生拱手作揖禮:“峴讀《尚書(shū)》,伏誦經(jīng)年,然疑竇叢生,如霧塞江河。”
“前所陳十問(wèn),竟如石沉深潭,杳無(wú)回響。豈《傳》所謂‘思而不學(xué)則殆’者耶?”
“今更積五惑,愿效‘如切如磋’之道,伏祈老先生,振玉音、啟愚蒙。”
此話一出,全場(chǎng)死寂。
方才干凈利落輸?shù)舻男尬南壬悄樕珡陌邹D(zhuǎn)紅,羞怒到無(wú)地自容。
什么叫做‘石沉深潭,杳無(wú)回響’!
十問(wèn)《尚書(shū)》鎮(zhèn)壓全城老儒,無(wú)數(shù)人因此道心破碎。
這一切在你崔峴看來(lái),竟不足掛齒?
豈有此理,豈有此理啊!
更令人頭皮發(fā)麻的是,老儒們請(qǐng)桓應(yīng)先生出山,收拾崔峴。
如今桓應(yīng)還未開(kāi)口。
崔峴自己先主動(dòng)站出來(lái)反擊了!