這大概意思是問(wèn):為何《詩(shī)經(jīng)》中關(guān)雎篇講的是男女小情小愛(ài),卻能列三百篇之首呢?
這五年磨礪,通讀萬(wàn)卷書(shū),崔峴積累學(xué)識(shí)。
就這個(gè)問(wèn)題,他能給出十幾種不同的答案。
但外面既然有人特地提了,今日依舊辯《毛詩(shī)論》。
因此,崔峴略作思索,給出個(gè)最不會(huì)出錯(cuò)的標(biāo)準(zhǔn)答案:“《毛詩(shī)序》明言:《關(guān)雎》者,后妃之德也。”
“《禮記·昏義》曰:天子理陽(yáng)道,后治陰德。雎鳩雌雄有別,正喻后妃不妒之德。”
“《尚書(shū)·堯典》曰:克明俊德,以親九族。”
“觀‘琴瑟友之’、‘鐘鼓樂(lè)之’,乃后妃以禮樂(lè)教化宮闈之實(shí),故《關(guān)雎》冠《詩(shī)》三百之首。”
這意思便是說(shuō):《毛詩(shī)序》明確表示,《關(guān)雎》這首詩(shī),是贊頌后妃的美德。
天子統(tǒng)御陽(yáng)剛之道,皇后統(tǒng)御陰柔之德。《關(guān)雎》之中有雌雄,是比喻周文王后妃太姒不存妒忌之心,廣選賢淑女子輔佐君主。
通過(guò)《尚書(shū)·堯典》可以佐證,這是后妃通過(guò)禮樂(lè)教化,在整肅宮廷秩序。
所以看似小情小愛(ài)的《關(guān)雎》,可以位列三百篇之首。
說(shuō)實(shí)話,這個(gè)回答很標(biāo)準(zhǔn)。
以經(jīng)解經(jīng),除非把《毛詩(shī)序》推翻,否則挑不出毛病。
但崔峴只是簡(jiǎn)單回答一個(gè)問(wèn)題而已,沒(méi)必要掀桌子。
然而,張廷豫等馬車?yán)锏娜耍粗迧s,眼神中帶著同情。
一個(gè)讀書(shū)人沒(méi)忍住,恥笑道:“這個(gè)問(wèn)題,是昨日蘇師兄考教我們的。昨日有個(gè)人,給出的答案跟你差不多,結(jié)果被蘇師兄當(dāng)眾罵了個(gè)狗血噴頭!”
“我當(dāng)你真有幾把刷子呢,還敢大言不慚看不上崔師兄。”
“算了,這文會(huì)你還是別參加了,回房溫書(shū)學(xué)習(xí)吧,免得被罵。最好是多背誦幾遍《武王纘太王、王季、文王之緒》這篇文章。”
“蘇師兄說(shuō)了,這個(gè)問(wèn)題的答案,其實(shí)就藏崔師兄的這篇八股文里。”
“想不到吧,你看不起的崔師兄,反而給你上了一課。”
這話簡(jiǎn)單翻譯一下就是:
就你這樣的,有什么資格看不上天才崔峴?菜,就多練。
崔峴:?